1150x200-modo-header2-kopiera.webp

MoDo Hockey

SHL · 532402 inlägg · 4126 ämnen

Slovakisk direktöversättare


Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo:

Ang. ryktet om Lasak:
"lasak, too?!?!?"

Sv: Slovakisk direktöversättare
knaskamilla: Jag ställde en vänlig fråga. Jag tror mer på teorin att ingen av dem har läst meddelandet (eller så har dom inte förstått engelskan). Jag tror dock att unga slovaker är bättre på engelska än t.ex. fransmännen är. När jag var i Prag (som iofs ligger i Tjeckien) förra sommaren så förvånades vi över att alla ungdomar pratade väldigt bra engelska. När jag var i Paris och blivit av med min plånbok, var det i princip stört omöjligt att kommunicera med poliserna vid närmsta polisstationen. Vive la France??

Nej, Frankrike är visst utslagna ur fotbolls-VM! :)

Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo:

Tricket är att bli kompis med dem först... ;)

Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo:

Sv: Slovakisk direktöversättare
knaskamilla: Haha! Så du har fått svar iaf. Det har inte jag, trots att jag frågade 4 st. Men dom är väl knappast lika flitiga Internetanvändare som vi nordbor.

Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo:

Slovaker tycks inte vara de bästa i världen på engelska, direkt...

"Zvolen nedostane za Mila ani korunu
pondelok, 10.jún 2002


Vedenie HKm Zvolen nedostane žiadne peniaze za prestup obrancu Dušana Mila do švédskeho klubu MoDo. Pre tlačovú agentúru SITA to potvrdil prezident slovenského hokejového vicemajstra Dušan Mráz:

"Nedostaneme ani korunu. Je to naša chyba, konkrétne jedného funkcionára Zvolena."

Vedenie tímu napriek tejto finančnej ujme plánuje pred novou sezónou viaceré nákupy, hlavne do útočných radov.

"V pondelok podpíše s nami zmluvu na 90 percent hráč Plzne Petr Kořínek, ktorý hosťoval v minulej sezóne v Českých Budějoviciach. Rovnako tak by mal v pondelok s nami predĺžiť zmluvu aj útočník Jaroslav Török," dodal Dušan Mráz."

Översättning:
"Ice hockey club HKm Zvolen don't get some money for transfer defender Dusan Milo to club MoDo.
I don't know why it is so. Some mistake officers."

Sv: Slovakisk direktöversättare
knas & NuMo:
Åååh, vad härligt: Nu börjar jag ladda inför Sverige - Argentina SVT 2, 7:45.

Heja Sverige!

ZzzzZZzZzz........

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain:

Ska VI? Jahapp. Då får man lägga ner lite energi på det, då.

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain:

Snacka med Timrå, de kan nog ge tips hur man undviker finalförluster: De har aldrig råkat ut för det...

Sv: Slovakisk direktöversättare
knaskamilla: Och nu ska vi se till att det inte händer igen.

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain:

Det kunde man ha gett sig den på, för inte var det särskilt troligt det som (kanske inte) hände.

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain: Suggererade. Ser liite snyggare ut.

Sv: Slovakisk direktöversättare
knaskamilla: Självklart. Vi är alla suggurerade.

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain:

Det var intressant. Säg mig: den fjärde matchen, då jag satt nedkrupen i folkhavet, var den också en bluff?

Sv: Slovakisk direktöversättare
westerlind: Jag måste ha varit en av de mest drabbade Modoiterna av den där hmm? fadäsen som du kallar hockeyuppvisning. Som tur är så hade jag gett upp i sista matchen redan fem minuter innan slutet. Nerkrupen i folkhavet satt jag och hörde klangen i ribban när Lars Jansson desperat försökte göra det ingen annan klarade av heller. Den klangen väcker mig ofta på nätterna och kallsvettig blir jag tvungen att konfrontera videosekvensen av det för att förstå att det som hände, egentligen är en stor bluff för vilket jag börjat samla bevis. Viss reklam på sargen i bakgrunden är på ryska, och belysningen är inte av samma kaliber som den som används här på svenska arenor. Det troliga är att allting är iscensatt av perestrojkafientliga ryska falanggrupper. Kameravinklarna är felaktiga för att ha kunnat filmats i Kempehallen och Lars Jansson är egentligen inte Lars Jansson. Man ser tydligt att det är en leftare där man helt enkelt har vänt filmen ut och in, så att säga så att han framträder som rightare. Vi är nu en utökad grupp viktiga personer som anslutit i denna motståndsrörelse mot Brynäs fejkguld -99. Ett antal gamla trotjänare i Brynäsled är riktigt drivande i rörelsen. Jag kan tyvärr inte avslöja mera nu för allt det här är topphemligt och får absolut inte komma ut.

Sv: Slovakisk direktöversättare
NuMountain: "1999-Rysningar"?

Vad kul, kände du likadant? Visst var det en hisnande upplevelse? MoDo - Brynäs 1999 var som du vet en elegant och fartfylld uppvisning av Brynäs.

Tack, NuMo - Smickrande att du jämför mig med ett av Brynäs mästarlag. Men, det är också på gränsen att jag rodnar: Känner du alltså samma skräckblandade beundran inför mitt artisteri som inför hjältarna från -99?

Sv: Slovakisk direktöversättare
Skönt att inte Westerlind är här och sänker debattnivån ikväll i alla fall. Hua! Jag får 1999-rysningar varje gång han träder in här.

Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo:

Inte för att jag är dömd för något, men jag fortsätter hellre med att trakassera killar över 23 (de som fyllt trettio är nästan roligast).

Jag förstår fortfarande inte vad det var för fel på mina översättningar.

Sv: Slovakisk direktöversättare
samjo: Jag är dömd för att trakassera kvinnor under 23 så jag fortsätter nog med det.

Slovakisk direktöversättare
Eftersom det fortsätter dyka upp intressanta(?) slovakiska artiklar med jämna mellanrum så vore det väl inte helt fel om man kunde ha en kontakperson som översätter dem till engelska när man beder honom/henne om det. Jag kom att tänka på att världen är stor och Internet likaså. Därför gick jag in på ICQ's whitepages och sökte efter personer i Slovakien i min åldersgrupp, som helst ska vara intresserad av ishockey och kunna engelska. Det poppade upp en bunt namn och var fräck nog att skicka iväg en förfrågan till fyra stycken om de kunde tänka sig att agera översättare.

Det är inget som förhindrar att ni gör likadant. Men välj helst en annan åldersgrupp/kön. Själv har jag nu täckt av män mellan 23-28. Så NuMo, nu är det väl dags att du trakasserar nån över 30 :)

Vill man få ett smalare utslag kunde man kanske välja nån person som faktiskt bor i staden Zvolen. Det gjorde inte jag.

Haha. Undrar om man kommer få avhyvlingar som "konstig kille det där". Men jag bjussar på den i så fall. Allt för lagets och supportrarnas bästa :)

Knaskamilla: Jag känner på mig att det finns några slovakiska tjejer i 20-årsålder som bara väntar på att få sätta tänderna i den senaste Dusan Milo-artikeln. kanske t.o.m. någon som sätter rättstavning i första rummet! :)

94714 · »