Frisco: Vad bra det gick den här gången då. Mitt under mitt spel kommer det upp "sidan ej tillgänglig längre" och när jag klickar igång tävlingen igen så har den hoppat från andra frågan till sista frågan. Nä, bäst att lägga sig under täcket och kurera sig.
Gidde: Nä, hon är inte intresserad öht. Ville bara ha lite fler frågor att svara på, men dom du säger: det finns ju andra ligor att tävla i. Watch out.... :-)
Gidde: Jo, men det är ju det jag gör också. Undrade bara om det är Ok att regga ngn som har en egen mailadress på min dator och som inte är medlem på HS?
Frisco: En fråga: är det Ok att regga min särbo som användare då hon har egen mailadress fast på min dator? Och att jag således tävlar i hennes namn sas? Man är ju en ärlig person....
Gidde: Det verkar inte fungera att göra om seriesystemet. Det man skulle kunna göra är att starta en helt ny liga där jag för in de som vill vara med efter ett rankingsystem som man lätt kan se om man tittar på tabellerna. Har mailat vetligan och frågat.
Gidde: För att alla ska veta hur man gör så kopierar jag in detta:
Hello. Snart dags för en ny omgång i Vetligan.
För er som redan är med i ligan händer inte så mkt mer än att ni automatiskt blir med nästa omgång. De som är med men inte spelat sina matcher plockar jag dock bort.
De som vill joina ligan är självklart mer än välkomna.
Å då hamnar vi i Japan hos ett band som nog faan är bland det galnaste jag någonsin sett, å då har jag endock sett en del... Håll till godo med lite attityd Made in Japan...:
Sedan avslutar jag 3 från en med lite grym kanadensisk rock'n'roll. Den här mannen spelas flitigt och hårt i NHL-rinkarna. Mitt öra säger att han är inspirerad av inga mindre än Thin Lizzy...:
Salle: Hehe, inte ditt fel, men det dök upp någon sån där pop-up som varnade för att det fanns virus på ens dator och att man absolut var tvungen att installera antivirusprogram xxx för att få bort detta.
För er som redan är med i ligan händer inte så mkt mer än att ni automatiskt blir med nästa omgång. De som är med men inte spelat sina matcher plockar jag dock bort.
De som vill joina ligan är självklart mer än välkomna.
Fan vet om man inte kan få gråa hår som översättare också. Minns en Rosa Pantern-rulle där Sellers stämt träff med Mr You Know Who i receptionen på ett hotell i Hong Kong.
I bioversionen så lät man väl det bero och översatte aldrig. Men i VHS och DVD-versionerna är det Mr DuVetVem som gäller och hur kul är det :-)
Den svenska översättningen av Brett Easton Ellis American Psycho är vidunderligt dålig. Inte ett slanguttryck som kommer ut genom rätt kran. Synd på en sådan vacker och söt bok.
Paddan: När det gäller felöversättningar, syftningsfel och andra roligheter kan jag rekommendera Purre Holmquists eminenta bok "Stilblommor och grodor" för de eller den som inte redan känner till densamma.
Där kan man hitta riktiga godbitar från hela samhällsvärlden (skolan, militären, annonser, myndighetsförkunnelser etc etc).
Typ dessa översättningar från skolans värld:
Ich komme später zurück - jag kommer tillbaka med spättor. Ou´ est la femme? - var är femman? He helped her into a car - han hjälpte henne in till en karl.
Eller denna poetiska betraktelse:
"He sat in the window and looked at the stars" översattes med Han satt på vinden och lockade på stararna...
scim: Det här skulle nästan kunna vara en Staffan Schmidtare:
"Översättning från intervju med Sting i bandet Police. På frågan vad han spelade för instrument, efter att de andra medlemmarna tillfrågats, svarade Sting:
– I do what is left, I play the bass. Översättningen: – Jag står till vänster och spelar bas."
Haha, den var bra. En annan som etsat sig fast i mitt minne är från ett avsnitt från vänner där Ross säger "I'm sorry, my bad", vilket översattes som "Ursäkta, min säng"...
...sedan har man ju noterat de driftiga undertextungdomarnas engelskakunskaper på de otaliga swesubs man laddat ner genom åren, riktigt skrämmande emellanåt.
Paddan: På tal om översättningar, i en bok jag började läsa för ett tag sen så fanns följande text. " Han kommer in vid åtta, han ska jobba kyrkogårdsskiftet"...
graveyardshift är ju helt rätt översatt, men lite jävla känsla får man väl ha för slang och yttryck som används.. Det förstörde den boken för mig..
Visst är det fascinerande med översättningar. Sitter och ser på The Riches på TV3 och Eddie Izzards rollfigur frågar: Vad har jag i min portfölj, den som kan gissa rätt får 1000 dollar.
Svaret från en av de anställda är: "Pink slips?" Vilket jag tolkar som avskedsbekräftelser. Den svenska översättningen lyder dock "Rosa underkläder?"
scim: Personligen tycker jag att Foo Fighters är ungefär lika spännande som Toto. Men för de som saknar min utvecklade musikalitet så kanske det kan te sig som ett ok popband, vad vet jag?
Nope, det är inte samma frågor till alla "paren" i samma omgång.