Saxat ifrån en annan intervju från tiden i Olilers, dock från slutet av 2004:
Spelbeskrivning:
"He’s a stocky guy, gritty, good penalty killer and all around two-way player that thinks the game pretty good and he plays hard in every area of the ice. He has really made strides in his game.”
Angående uttal av hans namn/smeknamn:
HF: I’m always getting asked how to pronounce your last name.
T T: tveksamt, men gör han det så vinner vi, det är ju en hockeyestetisk naturlag.
Gött med uppehåll, men mysigt att det drar igång igen. I synnerhet på bortaplan, mot en motståndare som på alla sätt bör betraktas som "bättre än oss". Läs mer
Spelbeskrivning:
"He’s a stocky guy, gritty, good penalty killer and all around two-way player that thinks the game pretty good and he plays hard in every area of the ice. He has really made strides in his game.”
Angående uttal av hans namn/smeknamn:
HF: I’m always getting asked how to pronounce your last name.
ND: [laughs] It’s DEE-caz-meer-o.
HF: Do you have a nickname out of that too?
ND: Yeah, it’s ‘Dee-caz’
Så välkommen Dee-caz!