Icing-Ove: Aja ni försöker med Engelska ni också men ni blev avslöjad när det blev mer än 3 ord. Sen blev det fel för er i översättningsbanken tydligen "The heart of hockey" ska ju vara "The Fart of hockey". Men ni kan ju inte lita på dessa gratis översättningsprogram det har vi ju sett idag.
Hahl Bundy: Ni litar inte på de engelska översättningarna så Timrå lanserar slogan: "De e svårt och hårt me hockey" Spendera en timme med Challe och inse hur svårt det är att leda Timrå, det är faktiskt mycket svårt, säger Challe. Jonte håller med, det var ju hårt att bo i Sundsvall och spela i Timrå, mycket svårt, och svårare blev det. Kändes hårt!
Några här inne verkar vara mer upprörda över Stadins situation än vad Stadin själv är. Utgår man från vad han säger i ST idag lägger han ingen skuld på klubben (förutsatt att citatet är korrekt):
"– Det är inte så mycket man kan göra. ... | Läs mer
Sen blev det fel för er i översättningsbanken tydligen "The heart of hockey" ska ju vara "The Fart of hockey".
Men ni kan ju inte lita på dessa gratis översättningsprogram det har vi ju sett idag.