När infördes begreppet Playoff egentligen? Innan angloismerna slog sina klor i Svears och Götars språk kanske det hette slutspel? Eller kval? Eller översatt rakt av till avspel. Spelav. Fjöl av?
Icing. Offside. Cross-Checking. Tripping. Slashing. Time out. Sudden Death. Finns det egentligen så många andra begrepp som importerades rakt av från engelskan till hockeyn?
Tvåzonspass, hakning, olämpligt uppträdande, våldsam tackling, anfallsspelare och tränare var användbara ord även på svenska på the good ol´ days innan de blev översatta tillbaks till engelska.
Nisse på Mon or: Haha. Läser på Aftonblaskan att FBK inför matchen skall ha kört videosekvenser på jumbotronen med allt de blev bortdömda förra matchen.
Självinsikten där, ett FBK som alltid annars har med sig allt som domslut heter.
Icing. Offside. Cross-Checking. Tripping. Slashing. Time out. Sudden Death. Finns det egentligen så många andra begrepp som importerades rakt av från engelskan till hockeyn?
Tvåzonspass, hakning, olämpligt uppträdande, våldsam tackling, anfallsspelare och tränare var användbara ord även på svenska på the good ol´ days innan de blev översatta tillbaks till engelska.