Denna översättningsfunktion var faktiskt bland det roligaste jag varit med om i HS:s historia. Skummade igenom de senaste timmarnas inlägg och många skratt blev det. Vissa ord översätts inte alls och i några fall blir det helt obegripligt, men ärligt talat så fungerar översättningen för det mesta. Fast man kan fråga sig varför Luleå ersätts med Ipswich (inte alltid dock) och Gefle med Bradenton och lite annat. Synd att det inte var möjligt att finna någon norsk översättning bara (trots länk). Då hade kvällen varit räddad!
Underbar jävla hockeykväll igår! Var på social tillställning, men tack vare många års förfining av hockey-sneakiness lyckades jag hålla mig uppdaterad under matchen. Mest nöjd med ett väl tajmat toabesök där jag lyckades pricka in ... | Läs mer